日本語は外国語 for HIM

I have one OZ friend that we know each other more than 20 years.
We have study together UNI at Beijing.
He has been staying Japan for couple of years before as a ALT (English Teacher).
So actually he can speak Japanese pretty well.
Also His Chinese is good, So He knows meaning of 漢字.Just don’t know how to read it in Japanese way.
However, few month ago He decided to come to japan again for study Japanese and take a exam of JLPT (Japanese Language Proficiency Test).
Hats off to him.

もう20年にもなるオーストラリア人の友人がいます。
彼とは北京の大学で一緒でした。
で、数年前に日本で英語の先生していて数年住んでいたことがあります。
日本語は結構喋れます。で中国語も上手なので「漢字」の意味は知っています。ただ読み方が中国語での読みが頭に浮かぶみたく、日本語での読みが分からない漢字が多々。
数ヶ月前、彼からの連絡は「日本に日本語の勉強しに行くよ!」そして日本語能力試験(JLPT)でまずはN2を目指す!
すごい!彼の行動力に脱帽です。

皆さん日本語能力試験って知っていますか?
原則として日本語を母語としない人であればだれでも受験できます。
さて、日本人が受けたらN1取れる人どれだけだろう(笑)

レベル認定の目安試験科目と時間
N1幅広い場面で使われる日本語を理解することができる。言語知識(文字・語彙・文法)・読解110分、聴解60分
N2日常的な場面で使われる日本語の理解に加え、より幅広い場面で使われる日本語をある程度理解することができる。言語知識(文字・語彙・文法)・読解105分、聴解50分
N3日常的な場面で使われる日本語をある程度理解することができる。言語知識(文字・語彙)30分、言語知識(文法)・読解70分、聴解40分
N4基本的な日本語を理解することができる。言語知識(文字・語彙)30分、言語知識(文法)・読解60分、聴解35分
N5基本的な日本語をある程度理解することができる。言語知識(文字・語彙)25分、言語知識(文法)・読解50分、聴解30分

明日のスピーチで日本語学校は終了とのこと。

しっかりフリガナつけて、練習!
おかしな日本語を正しながらでもちょっと外国人ぽい日本語を残しながら(笑)

高千穂ブログ

広告

Greenland 観光セミナー で スピーチの大役!

皇太子殿下妃殿下が出席を予定しているイベントの1つです。

3月27日
観光セミナー
メディア取材可
概要:Visit Greenland とグリーンランドの観光業者が日本の皆様の旅行先としてグリーンランドを紹介します。
また日本の旅の達人に、グリーンランドで体験したアドベンチャーについて語っていただきます。
先日、招待状をいただき出席出来るだけでも光栄なのに、実は大使館より連絡をいただいていた後に、水面下でいろいろありました。
そして本日正式に当日スピーカーとして「グリーンランド」で体験したことをスピーチする大役を託かりました。

水面下ではここに辿り着くまで、下記の審査と選考がありました。

①「英語履歴書」提出

②グリーンランドについて(フリーテーマ)

③グリーンランド訪問回数

④デンマーク大使やグリーンランド首相に対して
英語でのプレゼン

通知
最終的に私に課せられたテーマは「Greenland as a Winter destination〜冬のグリーンランド訪問〜」です。

またスピーチにおいていろいろな決まりが厳しくあります。
↓↓
Dear Takachiho-san,

Welcome back to Japan.
Greenland has accepted our proposal that you speak at the Greenland Tourism Seminar
with the following heading of your presentation:
“Greenland as a Winter Destination”
The presentation is scheduled for 11:02 – 11:13.
However, you must be in the room by 09:15, when everyone must be seated due to the
attendance of Their Royal Highnesses the Crown Prince Couple.
Would you please send me your first draft of your speech (in Japanese with a short description
of it in English) together with your PowerPoint presentation (if you use this also)?
It is essential that you keep your PowerPoints to maximum 8 slides.
For each slide, there must be a meaning for the travel trade to see the slide.
It is not enough to just show a slide with a nice photo.
Kindly remember to ask yourself when you make each PowerPoint slide: “So What?”
In other words, you have to be very critical of your message in each slide.
The seminar is to enrich the professional travel trade why they should focus on selling Greenland.
The presentation has to be personal also.
When you start your speech, you should address the audience (aisatsu) like this.
“Your Excellency, Ladies and Gentlemen,”
This may be followed by:
グリーンランド自治政府 首相閣下
ご来場の皆様方
Could you please let me know, when I may see your first draft?
I look forward to hearing from you.

Best regards,
ROYAL DANISH EMBASSY

早くも緊張です。
デンマークの大使館のホームページ見ると
http://japan.um.dk/ja/about-us/news-ja/newsdisplaypage/?newsID=B1F43E0F-AD55-403A-BF05-766372D89CF9

↑↑
日本の(日本人)!旅の達人に、グリーンランドで体験したアドベンチャーについて語っていただきます。
ってハードルあげてきたー。

旅の達人
高千穂ブログ